[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Vortrag
In message <9806102011.AA27490@mostro.sps.mot.com> roger@mostro.sps.mot.com (Roger Albert) writes:
> I've seen (both in German classes in the states, and in engineering
> classes I took in Germany) Vortrag used primarily for the reading of
> a paper in academic circles, or secondarily for a formal performance,
> as in the context of english "recital". To my knowledge, the word
> is never used as performance as pertaining to a given level of ability,
> capability, or acumen.
"Performance" is one of those classic dilemmas for the translator
because there simply isn't a direct equivalent in German, apart from
in the theatrical sense. In the computer industry, most Germans just
use the English word. You _can_ cobble Schlangenwoerter together
using "Leistung", but it's always awkward.
--
Phil Payne
Phone: 0385 302803 Fax: 01536 723021
(The contents of this post will _NOT_ appear in the UK Newsletter.)