[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: US commercials (no audi content)
At 07:20 PM 3/30/99 -0500, Douglas Hurst Quebbeman wrote:
>That would be "Kraftwerk".
>"We're fahrn, fahrn, fahrn, auf der autoban"
>There were more lyrics than that, but mein Deutsche is nicht sehr gute.
found it!
"wir fahr'n, fahr'n, fahr'n, auf der autobahn
vor uns liegt einweites tal
die sonne sheint mit glitzerstrahl
die fahrbahn ist ein graues band
weisse streifen gruner rand
jetzt schalten wir das radio an
aus dem lautsprecher klingt es dann
wir fahr'n auf der autobahn..."
-hutter, schneider-esleben, schult (1974)
who said the germans couldn't romance or comedy?
i don't know how it sounds to a german, but the english translation is
pretty good:
we are driving, driving, driving on the autobahn
before us is a huge valley
the sun is shining in a glittering stream
the road is a grey ribbon
white stripes, green edges
now we turn on the radio
and spilling from the speaker is
"we are driving on the autobahn"...
frank